Помоги

Автор: Alix

Персонажи: Дин, Сэм, Тру, Дэвис

Рейтинг: G

Жанр: кроссовер

Дисклеймер: Все права на сериал "Сверхъестественное" принадлежат Эрику Крипке

Краткое содержание: Кроссовер Supernatural / Tru Calling ("Зов Тру", "Вернуть из мертвых")

Примечание: "Зов Тру" - это сериал, в котором, кстати, должен был сниматься Эклз (но не снялся). Главная героиня по имени Тру, работающая в морге, иногда слышит голоса мёртвых, которые просят её о помощи. Тогда она возвращается во времени в прошедший день, и получает шанс предотвратить их гибель. Дэвис - сотрудник морга, один из немногих, кто знает о способностях Тру. Харрисон и Мередит - брат и сестра Тру.


- Дин Винчестер, - сказал Дэвис, откидывая простыню. - Мужчина, белый, двадцать девять лет. Место смерти - Нью-Хармони, Индиана, время смерти...
- Почему его привезли к нам? - спросила Тру.
- Шутишь? Нью-Хармони - это дыра в десяти милях к югу, там даже заправки нет, не то что морга. Так, значит, предполагаемое время смерти - между одиннадцатью вечера и часом ночи. На теле множественные рваные раны, в основном в области горла, грудины и живота. Похоже, что они были нанесены каким-то крупным животным, возможно, собакой или волком. Предварительная причина смерти - кровотечение и необратимые повреждения внутренних органов. - Дэвис с щелчком поддел резиновый ободок перчатки, натягивая её глубже на руку. - Подсоби-ка.
Тру сняла простыню полностью, сложила и бросила в бак для грязного белья. Дэвис скосил на неё глаз и хмыкнул, поддевая ножницами слипшуюся от крови футболку на парне. Да, крови в этот раз действительно было много. Тру даже не могла припомнить, чтобы в морг за время её работы здесь привозили человека с такими повреждениями. Но крови она не боялась. Дэвис мог бы это за ней уже заметить.
- Чёрт, я забыл опечатать личные вещи. Займёшься? А то я уже тут взялся, - Дэвис успел разрезать на парне футболку и теперь осторожно отделял ткань от месива развороченной плоти. Тру отвернулась. Нет, крови она не боится, но... что-то в этом было неправильно. Это было самое частое чувство, посещавшее её за последние шесть месяцев - неправильно, смерть не может быть правильной, никогда... Но бывают случаи, когда она ещё неправильнее, чем когда бы то ни было.
На столе под лампой лежала груда всякой всячины и подготовленный пластиковый пакет с незаполненным ярлыком. Тру стала перекладывать вещи в пакет один за другим, перечисляя вслух:
- Бумажник, в нём двадцать три доллара и мелочь. Колода карт... - Она потрогала "рубашку" пальцем. - Краплёных.
- Сечёшь в этом деле, - подозрительно отозвался Дэвис.
- Не я, Дэвис, мой брат. Ещё здесь батончик "Сникерс", пачка "Даблминт" и удостоверения. Водительские права на имя Джорджа Моррисона, пропуск федерального лесничего на имя Глена Харрисона и... - Тру поперхнулась. - И-и удостоверение агента ФБР на имя Джейка Линдеманна. Как, ты сказал, его зовут?
- Дин Винчестер, - отозвался Дэвис, и Тру услышала, как он бросает в корзину ошмётки обрезанной ткани. - Так сказал его брат. Его забрали копы, вот они пусть и разбираются. Кстати, я слышал, они очень удивились, обнаружив парня мёртвым, потому что, по их сведениям, он умирал уже по меньшей мере раза два.
- Правда?
- Угу, в первый раз его подстрелили, во второй - погиб при взрыве вместе с братом. Ловкач был, видать. Но теперь-то уж точно добегался.
Тру молча запечатала пакет с вещами Дина Винчестера, надписала имя и дату на ярлыке и вернулась к столу. Дэвис уже освободил труп от одежды, и теперь Тру видела, что предварительная оценка повреждений была абсолютно верна. Это тело... этот человек выглядел так, словно его задрали собаки. Тру перевела взгляд на его лицо. Дэвис говорил, что это лишнее, если только не с целью диагноза, но она всегда так делала.
- На лице нет крови, - сказал она, вдруг поняв, что казалось ей необычным. - Совсем нет, видишь? Оно такое... чистое и спокойное. С такими повреждениями горла должна была порваться сонная артерия, кровь била фонтаном и не могла не попасть на лицо.
- Да, - Дэвис бросил на неё слегка удивлённый взгляд. - Похоже, его вытерли.
- И закрыли ему глаза, - тихо сказала Тру, протягивая руку и касаясь век мужчины кончиками пальцев. Веки были холодны, как лёд, и ресницы слиплись от крови, но Тру всё равно знала, что они длинные и очень-очень густые.
"Какой он был красивый", - подумала она и вздрогнула. Ей ни разу не приходили подобные мысли в морге. Не в том дело, что у неё есть Люк, и не в том даже, что она, как говорит Дэвис, видит в этих телах не трупы, а людей, которыми они были. Умирая, человек перестаёт быть красивым или безобразным, его просто нельзя, не получается оценивать так, как живого. На него смотришь совсем иначе. Нет, она не потому подумала, что он был красивый, что так ей показалось сейчас. Она так подумала, потому что...
- Я видела его сегодня, - сорвалось с её губ прежде, чем она сама поняла, что собирается сказать.
Руки Дэвиса, уже отложившие обычные ножницы и взявшиеся за хирургические, остановились. Взгляд, брошенный на неё напарником, был внимательным.
- Правда?
- Да... Он... они спрашивали у меня дорогу. Я шла из супермаркета, и их машина остановилась на перекрёстке. - Тру наклонилась чуть ниже, вглядываясь в холодное неподвижное лицо, которое она помнила совсем другим.
- Они?
- С ним был ещё один парень. Наверное, его брат, про которого ты говорил. Они спросили меня...
"Эй, мисс, можно вас на минутку? Чудесный денёк, не правда ли. Вы не подскажете, по какой дороге быстрее всего проехать в Нью-Хармони? Мы спешим".
- Дэвис, по какой дороге лучше всего добираться до Нью-Хармони?
- Тру...
- Дэвис! - резко сказала она.
- Ну... сперва, наверное, по тридцать восьмой на запад, а оттуда через туннель Картера на юг. Тру, ты думаешь, что...
- Я не знаю, - сказала Тру, но она уже знала. Откуда-то она знала, потому что всё это было... слишком, слишком неправильно. Этот человек не должен был умереть так.
И едва она успела подумать об этом, Дин Винчестер открыл глаза, шевельнул губами и сказал:
- Помоги...
Тру вздохнула и откликнулась на зов.

Поначалу всё шло даже проще, чем обычно. Она знала, как его зовут, знала, что он будет на перекрёстке перед маркетом "Сэвис" около половины десятого утра. В девять двадцать она уже стояла под светофором, выглядывая из-за груды пакетов, и отчаянно всматривалась в струившуюся по шоссе ленту автомобилей. Впрочем, вряд ли она смогла бы пропустить их машину - она ещё тем-сегодня-которое-стало-вчера её заметила, прежде, чем водитель, перегнувшись через колени сидящего рядом с ним пассажира, сверкнул на Тру ослепительной улыбкой и спросил...
- Эй, мисс, можно вас на минутку?
Это была она - чёрная "шевроле импала", выпущенная, должно быть, в шестидесятых (её брат упал бы перед такой тачкой на колени и запечатлел бы благоговейный поцелуй на бампере, а Мередит спросила бы, что это за сельская тарантайка). И это был он - Джордж Моррисон, Глен Харрисон, Джейк Линдеманн и Дин Винчестер, улыбавшийся ей сквозь опущенное ветровое стекло, и да, ресницы у него были очень густые, и он был красивый. Сейчас он казался ей моложе, чем... там, и явно не выглядел на свои двадцать девять.
- Чудесный денёк, не правда ли. - Парень, сидящий рядом с Дином, бросил на него взгляд, но какой именно - Тру не разобрала, ей был виден только его темноволосый затылок. - Вы не подскажете, по какой дороге быстрее всего проехать в Нью-Хармони? Мы...
- О, и вам тоже надо в Нью-Хармони? - воскликнула она, торопливо подходя к машине. Вчера она этого не сделала, ответив на вопрос (вернее, сказав, что ответить ей нечего) с того места, где стояла. Сейчас она шагнула вперёд, и Дин Винчестер слегка откинул голову, как будто чтобы получше её рассмотреть. Тру инстинктивно прижала пакеты к груди, почему-то чувствуя, что именно эту часть своего тела ей надлежит особенно охранять. Во взгляде Дина Винчестера скользнула тень разочарования, впрочем, не согнавшая приветливой улыбки с его губ. Осторожней, Тру, напомнила она себе. Он дьявольски обаятелен, это факт, но ещё он - преступник, как и его брат, и оба они числятся в федеральном розыске. Она, впрочем, не знала и знать не хотела, что именно они натворили.
- Я знаю туда дорогу, у меня там бабушка живёт, - пояснила Тру. - Я как раз собиралась завезти ей припасы. Вы меня не подбросите? А заодно я вам дорогу подскажу, там запутано, а указателей нет...
Она видела, что он колеблется. Нет - они оба колеблются, и хотя ни один из них не проронил ни звука, взгляды, которыми они обменялись, хоть и остались для Тру загадкой, были, кажется, кристально ясны для братьев. Она почему-то так сразу и подумала, что они братья - они были не слишком похожи внешне, но что-то роднило их в том, как они держались, и этот молчаливый разговор... Так общаются между собой только очень близкие люди.
- О'кей, залезайте, - сказал Дин. Тру подумала, что, похоже, он старший из них двоих, потому что решение осталось за ним, а младший лишь хмыкнул и отвернулся, когда Тру, побросав свои пакеты на заднее сидение, залезла в машину и захлопнула дверцу.
Внутри было прохладно, сумрачно и приятно пахло кожей.
- У вас тут кассеты. Класс, - сказала она, уронив взгляд на коробку между передними сидениями, когда машина тронулась с места. - Харрисон - это мой брат - тоже любит "Black Sabbath".
- У вас есть брат по имени Харрисон? - оживился человек, которого она собиралась спасти. Его младший брат обернулся и посмотрел на неё с почти нескрываемой антипатией. У него был такой вид, словно он не спал по меньшей мере пять суток - уж Тру-то этот вид хорошо знала, она слишком часто наблюдала его в зеркале по утрам.
- Да. А меня зовут Тру, - сказала она и протянула руку - сперва младшему, потому что чувствовала, что его надо срочно задобрить. Тот растерянно принял протянутую ладонь. Рука у него была слегка влажная.
- Сэм, - пробормотал он.
- А я Дин, - весело отозвался его брат, и Тру прикусила язык, чтобы не ответить: "Я знаю". - Так куда мы едем?
- Ой, простите... - Тру напряглась, вспоминая. Так, что там Дэвис говорил? На запад? Значит, куда угодно, только не на запад. - Сперва по тридцать восьмой на восток. Дальше я покажу.
- О'кей. - Дин бросил на неё взгляд через зеркало заднего вида. Взгляд показался ей немного странным - в нём всё ещё была симпатия, но теперь и что-то ещё... оценка, как прежде, но теперь Тру не захотелось прикрыть пакетами грудь. Он не туда смотрел. В глаза. - Так, говорите, у вас там бабушка? И часто вы к ней вот так мотаетесь?
- Раз в пару недель. - Тру бросила взгляд за окно. "Сэвис" стоит на окраине, ещё минут пять - и они выедут за черту города.
- И как, хороший городок?
- Обычный. Только маленький очень. Ни заправки, ни кинотеатра, ни хотя бы приличного морга.
Оба парня обернулись на неё одновременно и так резко, что едва не стукнулись лбами. Тру невинно улыбнулась.
- Ну у вас и интересы, мисс, - проговорил Дин с непонятным уважением в голосе.
- Я абитуриентка мединститута. Подрабатываю в морге.
- А-а, - ещё уважительнее протянул Дин. Интересно, чем они всё-таки занимаются, что их ищет полиция? Они смотрели теперь на неё почти как... как на коллегу.
- Кристо, - внезапно сказал Сэм, не поворачивая головы.
В машине наступила тишина. Тру не совсем поняла, к кому именно было обращено это слово - похоже на какое-то прозвище, может, он так называет Дина? Но Дин не отозвался. И снова посмотрел на неё.
- Кристо, - с нажимом повторил Сэм, и Тру внезапно осознала, что обращается он не к кому-нибудь, а к ней.
- Простите? - моргнув, сказала она. - Господа нет, он вышел, что передать?
У Сэма отвисла челюсть. Дин послал ему хитрый взгляд и широко ухмыльнулся. Сэм выругался сквозь сжатые зубы и полез во внутренний карман куртки. Тру опять напряглась, но вместо ожидаемого пистолета парень вынул фляжку - маленькую, вроде той, что Тру подарила однажды Харрисону, чтобы он таскал с собой виски небольшими порциями, а не целой бутылкой. Сэм отвинтил крышку фляги и сделал то, чего Тру как-то совершенно не ожидала.
Он смочил пальцы в содержимом фляжки и побрызгал на Тру, проговаривая вслух какие-то слова на латыни. Дин ничего не сказал, по-прежнему держа руки на руле, но с интересом следил за происходящим через зеркало заднего вида.
Тру заморгала чаще, ощутив на ресницах влагу, и невольно облизнула губы, на которые тоже попало. Вода. Самая обыкновенная вода.
- Да вы, ребята, такие же ненормальные, как я, - сказала Тру и провела по лицу пальцами, стирая воду. - В принципе, это хорошо. Многое упрощает.
- Я так и знал, что она не демон! - победно сказал Дин. - Говорю ж тебе, Сэмми, я теперь демонов за милю чую.
- Лилит ты можешь и не почуять, - пробормотал Сэм, неловко закручивая фляжку. Через миг она исчезла, уступив место белоснежному носовому платку, который Сэм протянул Тру.
- Возьмите. И... простите... пожалуйста, - смущённо сказал он. - Это была мера предосторожности. Так сходу не объяснишь.
- Понимаю, - сказала Тру, беря платок. И это была правда, она в самом деле отлично понимала, каково это - делать очень странные вещи и не иметь времени на объяснения. - Не извиняйтесь. На самом деле, я рада. Вы только что сказали что-то о демонах, значит, не сочтёте меня совсем конченной психопаткой, а я сэкономлю всем нам время и скажу прямо.
- Так, вот это уже становится интересно, - сказал Дин, не сбавляя скорость. Они уже пересекли черту города и катили теперь по тридцать восьмой дороге, в это время дня почти совсем безлюдной.
Тру набрала воздуху в грудь. Что ж, тактика "карты на стол" иногда действовала, иногда нет; сегодня, похоже, шанс был чуточку выше, чем обычно, так что...
- Тебя зовут Дин Винчестер, - сказала она, глядя в зеркало заднего вида. - И сегодня ночью ты умрёшь.
Люди по-разному реагировали, когда она говорила им подобное. Чаще всего - недоверием, гневом и страхом, реже - смехом, ещё реже - любопытством. Но ни разу на её памяти человек, услышавший подобное предсказание, не отвечал ровно и совершенно спокойно:
- Я знаю.
Тру беззвучно выдохнула. Он что, собирается покончить с собой? Но дать загрызть себя собаке или волку - крайне необычный способ самоубийства даже для такого странного парня, как Дин Винчестер...
- Тебя порвала собака, - резко сказала Тру. - Несколько десятков рваных ран на горле, груди и животе. Ты...
- Боже, - выдавил Сэм - Сэм, поняла в изумлении Тру, а не Дин. Дин с прежним невозмутимым видом вёл машину, только улыбка исчезла из его губ и глаз. Он больше не смотрел на Тру, но теперь на неё смотрел Сэм, и, поняла она вдруг, он тоже не выглядел удивлённым. Он тоже знал.
Господи, что же это такое? Они знают. Оба знают, а ведь её дело - предупреждать людей о надвигающейся беде... Чем же она сможет им помочь, раз они знали и так?
- Зачем вы всё это говорите? Что вам надо? Кто вы? - спросил Сэм, глядя на неё одновременно с такой болью и такой бессильной, мучительной злостью, что она едва не отпрянула. Эти парни, что бы там ни говорил Дэвис, не казались ей опасными, но... но что-то было вокруг них, между ними, что-то, от чего инстинкты приказывали ей бежать.
Но она не могла. У неё была здесь работа.
Она попыталась взять себя в руки.
- Меня зовут Тру Дэйвис. Я работаю в городском морге, и вчера... то есть сегодня... нам привезли твоё тело, Дин. У меня есть способность - я слышу голоса мёртвых. Иногда они просят меня о помощи, и тогда я получаю шанс вернуться в прошедший день и всё исправить.
Ну вот, подумала она, замолчав, а сейчас они остановятся и вышвырнут меня из машины. Чёрт, не надо было вот так сразу в лоб. Хоть они и говорят, будто знали и без неё, но услышать такое от постороннего человека...
- Слыхал, Сэмми? - сказал Дин так, будто Тру здесь вовсе не было. - У неё тоже есть способности. Может, вы тут поболтаете немного о своём, о суперменском, а я пока схожу прогуляюсь?
- Чем вы докажете, что не врёте? - не обращая на него внимания, спросил её Сэм.
Тру какое-то время молчала. Всё это было так странно... чёрт, это всегда было очень странно, но сейчас - особенно, потому что когда она говорила другим людям о своём даре, то они отвечали ей: "Ты больная", "Ты выдумываешь" или "Тебе надо побольше отдыхать и поменьше смотреть телевизор". Но никто не требовал у неё доказательств правоты... разве что Харрисон, и тот - из чистого любопітства. А Сэмом явно двигало сейчас нечто большее.
- У Дина в бумажнике лежат фальшивые удостоверения на имена Джорджа Моррисона, Глена Харрисона и специального федерального агента Джейка Линдеманна. Кстати, "Rammstein" мне тоже нравится, особенно альбом "Mutter".
Дин выругался, сунув руку за отворот куртки - видимо, проверял, не спёрла ли она его бумажник. Тру с болезненной ясностью вспомнила, как Дэвис снимал (снимет?..) с него эту куртку.
- И там, где ты сейчас держишь руку, испачкана подкладка, - прошептала она и закрыла глаза.
Так Тру сидела несколько мгновений, поэтому не видела их лиц.
- Это ещё ничего не значит, - нетвёрдо сказал Сэм. - Вы могли...
- Сэм, не надо, - оборвал его Дин неожиданно тихим и усталым голосом. От этого голоса в сердце Тру провернули нож.
Всё, что она видела до этого, было маской. Эти улыбки, шуточки, ненавязчивый флирт - всё это было маской, которую Дин Винчестер надел не для неё... и даже не для своего брата. Для себя.
- Не надо. Ты и так знаешь, что она говорит правду.
- Нет, не правду! - отрывисто возразил Сэм. - Никакая это не правда, я говорил тебе, что спасу тебя и не позволю отправиться в...
- А я говорил, что позволишь. И если эта девочка не лжёт, а она, ты сам видишь, не лжёт, то ты все-таки позволил. Не надо, Сэмми.
Тру видела его профиль - профиль Сэма, хлёстко повернувшего голову и глядящего на своего брата в упор. Он был, наверное, тоже очень симпатичным парнем - но именно был, когда-то, не сейчас. Сейчас его лицо было так искажено злостью, отчаянием и горем, он был такой взлохмаченный, такой взъерошенный и помятый, что, встреть она его на улице, приняла бы за алкоголика, сбежавшего из клиники по лечению наркозависимостей. Горе не красит людей. Этот парень был похож на человека, только что потерявшего самого близкого, кто у него есть. И пусть этот самый близкий всё ещё сидит рядом и ведёт машину - он уже мёртв. Тру знала это. Она трогала пальцами его холодные закрытые веки.
- Дин. Сэм, - сказала она, подавшись вперёд и взявшись обеими руками за подголовники их кресел. - Пожалуйста, выслушайте меня. Дин просил меня о помощи. Я здесь, чтобы помочь, я вернулась, чтобы ему помочь. Он не умрёт, мы это предотвратим. Вам просто не надо ехать сейчас в Нью-Хармони, и всё будет...
Дин засмеялся. Резким, отрывистым и очень коротким смехом, который тут же затих. Сэм в отчаянии посмотрел на него, а потом покачал головой.
- Не в Нью-Хармони дело, мисс. Мы едем туда, как раз чтобы попробовать всё исправить, но...
- Место не имеет значения, - закончил за него Дин. - Спасибо, Тру, я вижу, ты своего рода профи, но в этом деле, поверь, мы смыслим побольше твоего. Где бы я ни оказался сегодня в полночь, я умру. Мной перекусят собаки, как ты сама и говорила.
- Но если ты знаешь об этом, ты можешь как-то защититься! - воскликнула Тру, и Дин покачал головой так спокойно и твёрдо, словно речь шла вовсе не о его жизни и смерти.
- Нет. От этого нет защиты. Поверь. Есть, правда, ещё какой-никакой шанс, затем мы сюда и приехали, но... - Он вдруг замолчал и бросил на Сэма тот молчаливый взгляд, которого Тру не могла понять - и, она подозревала, никто в мире не смог бы понять, кроме Сэма. - Но похоже, Сэмми, это тоже не сработает.
- Сработает, - сказал Сэм сквозь зубы, стискивая колени руками. - Сработает, чёрт подери.
Он сам не верил в то, что говорил, но не сказать этого не мог. Тру вдруг ощутила себя болезненно, чудовищно лишней в этой машине, на заднем сидении среди разбросанных пакетов со всякой дребеденью, которой она накупила, только чтобы напроситься к ним в попутчики. Ну, напросилась - и что дальше? Она не могла дать им то единственное, чем обладала и что могла предложить в ответ на просьбу о помощи - знание. Знанием они обладали и без неё. И, кажется, иногда одного только знания - слишком мало.
- Всё равно, - тихо сказала она, прерывав затянувшееся молчание. - Я поеду с вами, ребята. Я должна попытаться спасти Дина. Я попытаюсь.
Хотя и не знаю, как, подумала она, и от чувства полной беспомощности ей сдавило кишки.
Но через миг она забыла об этом ощущении, потому что братья - оба - одновременно покачали головами.
- Нет, - сказал Сэм. - Простите, мисс. Вам туда нельзя.
- Да уж, и на твоём месте я позвонил бы твоей бабушке и посоветовал валить из Нью-Хармони, пока не стемнело, - добавил Дин и, умолкнув на миг, сказал: - Если у тебя вообще есть бабушка в Нью-Хармони.
- Нет, - виновато ответила Тру, и Дин хмыкнул.
- Что ж. Тем лучше для неё. Сегодня ночью там будет жарко.
- Парни, а чем вы вообще занимаетесь? - она перевела взгляд с одного на другого. Может, если она разберётся в сути происходящего, то увидит ответ, которого не могут увидеть они? - Дин, ты сказал, что у Сэма тоже есть способности...
- Нет у меня никаких способностей, - огрызнулся Сэм.
- Зато были, - возразил Дин. - Сэм мог видеть будущее. И это тоже было связано со смертью других людей. И мы тоже мчались сломя голову, куда не звали, и пытались кого-то спасти. Совсем как ты.
- Что ж, тогда вы пронимаете, что чувствуешь, когда тебе не дают помочь, - резко сказала Тру.
Она была вознаграждена слегка удивлённым, слегка виноватым взглядом Сэма. Дин же только пожал плечами.
- Издержки профессии, детка. Кому знать, как не тебе. Ни денег, ни благодарности...
- И всё время влипаешь в неприятности, - со вздохом закончила Тру, и братья снова одновременно бросили в неё совершенно одинаковые взгляды. Как же они всё-таки были похожи.
- В точку, - сказал Дин. - Но раз уж ты оказалась в нашей компании, то теперь нам придётся позаботиться о том, чтоб хоть один из нас в неприятности на этот раз не влип.
И с этими словами он ударил по тормозам.
Машина остановилась так резко, что Тру бросило вперёд. Она ухватилась за подголовник водительского сидения, и только благодаря этому не упала. Задыхаясь, Тру села прямо, вскинула взгляд - и успела увидеть, что водительское кресло пустует. Сэм пока ещё был на месте. Он бросил взгляд на выходящего из машины Дина, а потом на Тру, и теперь в его лице не было злости и враждебности, которые, поняла вдруг Тру, были изначально направлены вовсе не на неё.
- Что за... - начала она - и вскрикнула, когда не грубая, но очень сильная рука ухватила её за локоть и вытащила из машины.
Они стояли посреди пустынной дороги. Справа и слева от дорожных ограждений был лес, и к этому лесу Дин потащил Тру, цепко, хотя и не больно держа её за запястье. Тру упёрлась, скребя асфальт подошвами теннисок.
- Что ты делаешь?!
- Была у меня когда-то одна знакомая, - не оборачиваясь и не переставая волочь её к обочине, сказал Дин. - Тоже славная девочка. Тоже молоденькая и рвущаяся всех спасать. Пыталась прицепиться нам с Сэмом на хвост и охотиться с нами вместе.
- Охотиться? Я не...
- Джо её звали. Джо Харвелл. Помнишь её, Сэмми?
Сэм не ответил. Тру попыталась обернуться и увидела, что он идёт за ними, медленным, нерешительным шагом человека, не вполне уверенного в правильности совершаемого поступка.
- Так вот, однажды я сказал этой Джо, что если она будет и дальше дёргаться и лезть не в своё дело, я привяжу её к столбу и так оставлю. Она была умницей и послушалась. Но у тебя, Тру, такие глазки, что я вижу: по-хорошему с тобой не получится. Ты всё равно решишь нас обхитрить и так или иначе припрёшься в Нью-Хармони. И тогда ты скорее всего погибнешь, вместе со мной.
- Не надо! Дин! - вскрикнула Тру, поняв наконец, что он собирается сделать, но было поздно - Дин толкнул её к первой попавшейся сосне, выкрутив её руки за спину, и через миг Тру ощутила, как на запястьях позади ствола затягивается удавка. Тру рванулась всем телом, но Дин уже завязал узел. Тру дёрнулась снова, бросив умоляющий и гневный взгляд на замершего неподалёку Сэма.
- Сэм! Послушайте, не надо! Вы не понимаете, я правда могу вам помочь! Господи, ну послушайте же вы меня, я...
- Дин, - голос Сэма звучал еле слышно; он стоял, сгорбив плечи, и переводил тяжёлый взгляд с Дина на Тру и обратно. - Может... может, и правда...
- Нет, - спокойно сказал Дин, подходя к брату и беря его за плечо. - Нет, Сэмми. Не нужно впутывать в это... никого. Хватит уже. Это семейное дело.
Тру дёрнулась изо всех сил, цепляясь пальцами за шнур, стянувший запястья. Чёрт, чёрт, чёрт! Ну как же так?!
- Ты дурак! - закричала она, чувствуя, как на глаза наворачиваются злые слёзы. - Какой же ты дурак, Дин Винчестер! Неудивительно, что ты дал убить себя - ты же просто сам не хочешь, чтобы тебя спасли!
Дин вздрогнул так, как будто она запустила ему камнем между лопаток. Сэм круто обернулся, и Тру поняла, что вновь сказала что-то, что, кажется, не должна была говорить, что вновь вторглась между ними, а они этого не потерпят. Нет, не потерпят. Их двое, и им не нужен больше никто, даже тот, кто мог бы помочь.
- Ты не бойся, что мы тебя так оставляем, - неловко сказал Сэм. - Мы позвоним в полицию и скажем, что ты здесь.
- Сэм позвонит, - спокойно сказал Дин. - Завтра. Диких зверей тут нет?
Есть, хотелось завопить Тру, медведи и кабаны и волки и собаки! Но она слишком хорошо знала, что последнего оленя в этих лесах пристрелили ещё в восьмидесятых. А ложь эти парни почуют. Так что она просто смотрела, стиснув кулаки и скрежеща зубами от злости, смотрела им в спины, пока они уходили к машине...
Стоп... он сказал... полиция...
Её вдруг словно молнией пронзило. Она снова рванулась, но не затем, чтобы освободиться.
- Стойте! Подождите! Сэм! Там будет полиция! В Нью-Хармони, в том доме, где... где всё произойдёт! Кто-то вызвал полицию, они приехали и арестовали тебя, а тело Дина отправили к нам в морг. Ты только и успел, что вытереть его лицо от крови и закрыть ему глаза, - выдавила она и вдруг, сама не зная, от чего, разрыдалась. Господи Боже, всё это было так неправильно, так неправильно.
От слёз взгляд у неё помутился, и она не видела, как братья Винчестеры останавливаются и смотрят на неё. Зачем я здесь, Господи? Вот за этим? Только за тем, чтобы повернуть лишний раз нож в той ране, которую судьба ещё даже не успела им нанести? Это неправильно, Господи, это несправедливо...
- Спасибо, - услышала она голос издалека, чужой, далёкий голос, говорящий безо всякого выражения. - Спасибо тебе.
Она так и не поняла, кто из них двоих это сказал. А потом они уехали, и больше она никогда их не видела.

Копы приехали ночью. Тру к этому времени устала, замёрзла, проголодалась и так измучилась, что даже умудрилась немного вздремнуть, пока её везли обратно в город, укрыв одеялом на заднем сидении патрульной машины. Офицеру она соврала, что её ограбил автостопщик, которого она взяла по дороге - забрал деньги, машину, связал её и уехал, но, похоже, испугался обвинения в непреднамеренном убийстве и позвонил в полицию. Коп, вроде, поверил. Он сказал, что был как раз рядом, потому что в Нью-Хармони, в паре миль отсюда, серьёзная заварушка - множественное убийство, и уцелевшие жертвы плетут какую-то дикую чушь о шестилетней девочке, одержимой дьяволом.
- А собаки? - тупо спросила Тру, кутаясь в одеяло. - Собак там не было? Человек, которого порвали собаки?
- Что? Нет, ничего такого, мисс. Там мясник поорудовал ножом, это факт, а собак не было. - Коп бросил на неё жалостливый взгляд. - Вы бы поспали немного. Денёк у вас был тот ещё.
Она хотела спросить его, не арестовали ли кого-нибудь в Нью-Хармони, но не успела, потому что через миг уже спала.
А когда она открыла глаза, был новый день.

- Нет, - сказал Дэвис, качая головой. - Такого тела вчера не привозили. Ты уверена?
- Ты всегда так спрашиваешь, - с раздражённым вздохом сказал Тру, потирая пальцами лоб, в котором со вчера поселилась тысяча крошечных неутомимых молотобоев.
Дэвис сочувственно хмыкнул.
- Да. Прости. Но какие же сволочи эти братья, а? Ты ведь хотела как лучше.
Сволочи, да уж... а хотя нет. Нет, она так не думала. Она была обижена, ошарашена, раздавлена неудачей, а больше - тем, что ей даже не позволили попытаться, но... кажется, какой-то частью себя она понимала, почему они так поступили. Она знала их обоих двадцать минут, но и этого ей хватило, чтобы понять.
И почему только от этой мысли ей не делалось легче?
- Но постой, получается, ты всё-таки его спасла, - сказал Дэвис, ободряюще сжимая её плечо. - Нет тела - нет смерти, и раз его к нам не привезли...
- Нет, - сказала она почти равнодушно. Господи, как же болит голова. - Нет, Дэвис, я не думаю, что спасла его. Я ничего не сделала, чтобы спасти. Он мёртв. Я это знаю. Не спрашивай откуда, просто... просто знаю.
Она снова вспомнила его ресницы, и беспорядочно сваленные кассеты в коробке из-под обуви, и как на щеках у него появлялись едва очерченные ямочки, когда он улыбался. Ей опять защипало глаза. Дурак. Дурак! Сам виноват...
- Всё, что я сделала - это предупредила их про полицию, - горько сказала она. - Сэм не стал терять время и убрался оттуда, и... забрал с собой тело. Вот почему его не нашли. И не подумали, что там был ещё один труп, потому что в доме и так случилась резня, и повсюду было море крови.
- Тру...
- Я не понимаю, Дэвис. Я не понимаю, почему? Почему он звал меня? Почему просил помощи, лёжа на этом столе...
Она в ярости хлопнула ладонью по холодному пластиковому покрытию хирургического стола. Звук вышел глухим и тяжёлым, бессильным, бессмысленным.
- Он же открыл глаза и сказал: "Помоги!". И день начался снова, Дэвис! Всё было как всегда, так почему же он не позволил мне помочь?!
- Может, ты помогла, - тихо ответил Дэвис, слегка поглаживая её плечо.
- В чём помогла? Украсть его тело? И что Сэм теперь будет с ним делать, похоронит неизвестно где? Он... - она прерывисто вздохнула. Потом молчала несколько минут, до тех пор, пока не поняла, что может говорить и не плакать. - Я просто не понимаю, Дэвис. Просто не понимаю. Тут же дело не только в словах, я чувствовала, что он хочет жить. Он просил, чтоб его спасли... он звал!
- А ты совершенно уверена, что он звал именно тебя?
Она вскинула на него глаза. Дэвис смотрел на неё так, как всегда, когда она говорила с ним обо всём этом - робко, сочувственно, понимающе... И когда он смотрел на неё вот так, ей казалось, что он смыслит в происходящем больше её самой.
- Но тогда кого же? - прошептала она. - Кого, Дэвис? Кого ещё он мог звать?
Дэвис ей не ответил. Только неловко, растерянно улыбнулся и слабо пожал плечом.


 
© since 2007, Crossroad Blues,
All rights reserved.