Как все уже отмечали, в мире „Supernatural“ царит полный интернационал: от дежурных вампиров до экзотических ракшасов и дэвов. Не пытаясь вывести из этого стройную систему, а, приняв пока за факт то, что они сосуществуют, поскольку сосуществуют люди, которые в них верят, попробую написать несколько статей о наиболее интересных «Монстрах недели».

Woman in White

Woman in White (Женщина в белом)

Испаноговорящее население юго-запада США называет ее La Llorona (ла-йо-ро-на) – Плакальщица. Говорят, что призрак высокой молодой женщины необыкновенной красоты со струящимися черными волосами, оглашает своими воплями берега рек и озер чуть ли не со времен конкистадоров.

Согласно легенде, при жизни Женщину в белом звали Мария, и она была любящей женой и матерью двух сыновей. Ее муж тоже был от нее без ума и окружал постоянным вниманием и осыпал подарками. Но вскоре после рождения детей он бросил ее и вернулся к посиделкам с друзьями за бутылкой вина или погоне за очередной юбкой. Казалось, он совсем охладел к Марии и даже говорил о том, чтобы оставить ее ради женщины из его круга. Когда он возвращался домой, он общался лишь с детьми, и Мария  начала чувствовать ненависть к сыновьям.

Однажды вечером Мария со своими детьми прогуливалась вдоль тенистого берега реки, возле них остановилась повозка, в которой сидел ее муж с изящно одетой дамой. Мужчина заговорил с мальчиками, но не обратил никакого внимания на жену, а потом он ухал и не оглянулся назад.

В страшном гневе Мария схватила детей и бросила их в воду. Но когда они скрылись в волнах, она поняла, что натворила и бросилась на берег, пытаясь их спасти, но было уже поздно. Она целыми днями бродила вдоль берега реки, надеясь, что ее дети вернутся к ней, ее белое платье изорвалось и пропиталось грязью, но все было напрасно, пока она, наконец, не умерла.

Вскоре после смерти ее неупокоенный дух с наступлением темноты начали видеть на берегах реки Санта-Фе либо плывущей по ее течению в развевающихся белых одеждах. Ее крики и плач не умолкали всю ночь, и люди стали бояться выходить из своих домов. Постепенно все забыли ее имя и прозвали La Llorona.

Историю La Llorona рассказывают с незначительными вариациями. Муж Женщины в Белом оставляет её либо ради другой, либо в поисках работы, либо просто бросает семью. Она убивает собственных детей, почти всегда топит их, либо чтобы избавить их от жизни в бедности, либо чтобы найти другого мужа, либо мстя их отсутствующему отцу. Обычно, её неспокойный дух бродит ночами, ища своё потерянное потомство. Те, кому не посчастливилось увидеть или услышать Женщину в Белом, помечены для скорой смерти. Различия встречаются главным образом на тему того, как одета героиня. "Она была расфуфырена, как шлюха, и один парень подцепил ее в Эль-Пасо, у реки. Он просто рот разинул!" "На ней была ночная сорочка, длинная и белая". "На ней было подвенечное платье, а лицо закрывала длинная белая фата". Она всегда плачет и иногда её глазницы пусты, иногда рот её искривлён как лошадиный. Также нет единого мнения по поводу выбора ее жертв, кто-то говорит, что она убивает только детей, утаскивая их под воду, кто-то, что мужчин, которые были неверны своим семьям.

Испаноговорящие жители Америки верят, что Плакальщица повсюду следует за ними, скитаясь по бегам рек и озер, вплоть до Монтаны и реки Йеллоустоун.

В фильме «Фрида», рассказывающем о жизни мексиканской художницы Фриды Кало, звучит песня La Llorona. Вот ее текст:

La Llorona

Salias del templo un dia, Llorona,
Cuando al pasar yo te vi;
Hermoso huipil llevabas,Llorona,
Que la Virgen te crei

Ay, de mi!, llorona,
llorona de azul celeste.
No dejare de quererte, llorona,
Y aunque la vida me cueste.

Todos me dicen el Negro, llorona,
Negro, pero carinoso.
Yo soy como el chile verde, llorona,
Picante pero sabroso.

и перевод:

Плакальщица

Ты выходила как-то раз из храма, Llorona,
Когда я, проходя, увидел тебя.
Ты была одета в такую красивую сорочку, Llorona,
Что я принял тебя за Богородицу

О боже мой, Llorona,
Llorona с синего неба.
Не перестану любить тебя, Llorona,
Даже если это стоило бы мне жизни.

Все называют меня Черным, Llorona,
Черным, но нежным.
Я как зеленый перец, Llorona,
Острый, но вкусный.
Автор статьи: OlgaS


 
©2008, Crossroad Blues,
All rights reserved.